[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 400 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: specjalny Audio File: Snow White XXX An Axel Braun Parody.mp4 Video File: Snow White XXX An Axel Braun Parody.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 272 Active Line: 279 Video Position: 236533 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Calibri,30,&H0000FFF1,&H00FA5C0A,&H00000000,&H00F12209,-1,0,0,0,101.5,100,0,0,1,1.97044,1.97044,2,10,10,10,1 Style: dodatkowy,Snow White,44,&H0004F2FB,&H00FF1000,&H00000000,&H00FE0501,0,0,0,0,101.5,100,0,0,1,1.97044,1.97044,2,10,10,10,1 Style: specjalny,Pauls SUPER Font,79,&H0014E2DB,&H0014E5D4,&H001F1FD1,&H00D87F1A,0,0,0,0,101.5,100,0,0,1,1.97044,1.97044,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.06,0:00:08.44,dodatkowy,,0,0,0,,Napisy stworzone ze sluchu:\N by Swierszczyk69 Dialogue: 0,0:00:08.64,0:00:13.26,dodatkowy,,0,0,0,,Specjalnie dla urzytkowników:\N www.pornoonline.com.pl Dialogue: 0,0:00:13.44,0:00:16.78,dodatkowy,,0,0,0,,Bledy napewno jakieś sa wiec mile widziana korekta ;) Dialogue: 0,0:00:16.78,0:00:18.78,dodatkowy,,0,0,0,,Milego Seansu :) Dialogue: 0,0:00:19.42,0:00:21.34,Default,,0,0,0,,Występują: Dialogue: 0,0:00:22.18,0:00:24.46,dodatkowy,,0,0,0,,Riley Steele jako\NSnow White Dialogue: 0,0:00:24.78,0:00:26.82,dodatkowy,,0,0,0,,Jessica Drake jako\N The Evil Queen Dialogue: 0,0:00:31.10,0:00:33.80,dodatkowy,,0,0,0,,Barrett Blade jako\NThe Huntsman Dialogue: 0,0:00:35.98,0:00:38.48,dodatkowy,,0,0,0,,Ryan Driller jako\NPrince Charming Dialogue: 0,0:00:41.12,0:00:43.80,dodatkowy,,0,0,0,,Ash Hollywood jako\NFae 1 Dialogue: 0,0:00:45.36,0:00:47.90,dodatkowy,,0,0,0,,Katie St.ives jako\NFae 2 Dialogue: 0,0:00:49.42,0:00:51.72,dodatkowy,,0,0,0,,Alec Knight jako\N The King Dialogue: 0,0:00:51.72,0:00:53.72,dodatkowy,,0,0,0,,Eric Masterson jako\NMagic Mirror Genie Dialogue: 0,0:00:55.04,0:00:57.62,dodatkowy,,0,0,0,,Isha Cypress jako\NThe Hag Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:00.36,dodatkowy,,0,0,0,,Scenariusz:\NAxel Braun i Mark Logan Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:03.96,dodatkowy,,0,0,0,,Kostiumograf:\N September Dawn Dialogue: 0,0:01:04.46,0:01:06.94,dodatkowy,,0,0,0,,Autor Zdjec:\NAlex Ladd Dialogue: 0,0:01:08.16,0:01:10.78,dodatkowy,,0,0,0,,Edycja:\NMRS. Braun Dialogue: 0,0:01:12.18,0:01:14.84,dodatkowy,,0,0,0,,Rezyseria:\NAxel Braun Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:42.94,dodatkowy,,0,0,0,,Królewna Sniezka\NAn Axel Braun Parody Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.80,Default,,0,0,0,,Ale na zewnątrz jest zimno.{beers cold out there tonight woman} Dialogue: 0,0:02:01.02,0:02:02.80,Default,,0,0,0,,Prawie zamarzłem na śmierć{nearly froze to death} Dialogue: 0,0:02:03.74,0:02:06.92,Default,,0,0,0,,Królestwo nie mogło by znieść takiej tragedii.{kingdom couldn't bear such a tragedy} Dialogue: 0,0:02:08.78,0:02:10.72,Default,,0,0,0,,Zawsze przed tym lustrem.{always with that mirror} Dialogue: 0,0:02:12.46,0:02:14.30,Default,,0,0,0,,Co ci dzisiaj pokazało?{msgid "what is the show you tonight?"} Dialogue: 0,0:02:15.62,0:02:17.30,Default,,0,0,0,,Przyszłość{msgid "the future"} Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:21.30,Default,,0,0,0,,Czy wiesz co dzisiaj jest za dzień?{msgid "do you know what today is?"} Dialogue: 0,0:02:22.56,0:02:25.84,Default,,0,0,0,,Cholera,\Nczy znowu zapomniałem o krwawej rocznicy?{msgid "damn, don't forget it bloody anniversary again?"} Dialogue: 0,0:02:27.26,0:02:29.34,Default,,0,0,0,,Wtedy zrobiłem to z moją pierwszą żoną.{msgid "I did it with my first wife"} Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:31.72,Default,,0,0,0,,Właściwe{msgid "exactly"} Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:34.26,Default,,0,0,0,,Zapomniałeś o swoich nowych krwawych urodzinach.{msgid "you forgot new bloody birthday"} Dialogue: 0,0:02:34.52,0:02:36.06,Default,,0,0,0,,Moich urodzinach?{msgid "my birthday?"} Dialogue: 0,0:02:37.48,0:02:39.76,Default,,0,0,0,,Skąd wiesz ile ja mam lat?{msgid "do you know how old I am?"} Dialogue: 0,0:02:39.76,0:02:43.40,Default,,0,0,0,,Jeśli twoja córka ma 19 to ty zrobiłeś się...{msgid "would you daughter is 19 that would make you"} Dialogue: 0,0:02:43.82,0:02:45.44,Default,,0,0,0,,...wystarczająco stary{msgid "old enough"} Dialogue: 0,0:02:51.94,0:02:54.46,Default,,0,0,0,,Czy jesteś gotowy na prezent?{msgid "Are you ready for you gift?"} Dialogue: 0,0:02:55.44,0:02:56.86,Default,,0,0,0,,Prezent?{msgid "a gift?"} Dialogue: 0,0:03:37.84,0:03:39.64,Default,,0,0,0,,Kim są te dziewczyny?{msgid "Who are this girls?"} Dialogue: 0,0:03:39.64,0:03:41.64,Default,,0,0,0,,Skąd pochodzą?{msgid "where they come from?"} Dialogue: 0,0:03:42.88,0:03:44.60,Default,,0,0,0,,Boisz się?{msgid "be afraid?"} Dialogue: 0,0:03:46.46,0:03:49.54,Default,,0,0,0,,Duchów Lasu{msgid "spirits of the forest"} Dialogue: 0,0:03:51.80,0:03:53.20,Default,,0,0,0,,Czego one chcą?{msgid "what are they want?"} Dialogue: 0,0:03:53.20,0:03:55.64,Default,,0,0,0,,Chcą cię tylko zadowolić,\Nmój lordzie.{msgid "merely it please you my lord"} Dialogue: 0,0:03:55.64,0:03:57.64,Default,,0,0,0,,Nie obawiaj się.{msgid "don't be afraid?"} Dialogue: 0,0:03:57.64,0:03:59.64,Default,,0,0,0,,Oto mój prezent.{msgid "this is my gift"} Dialogue: 0,0:04:02.68,0:04:04.14,Default,,0,0,0,,Moja miłości ja...{msgid "my love i..."} Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:07.56,Default,,0,0,0,,Przysięgłem,\N że nigdy nie będę dotykał kobiety.{msgid "sworn up never touching at the woman"} Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:11.00,Default,,0,0,0,,Powiedziałeś, że to to samo\Njak z twoją pierwszą żoną.{msgid "he said the same thing, do you first wife"} Dialogue: 0,0:28:32.62,0:28:34.60,Default,,0,0,0,,Jeszcze raz!{msgid "again!"} Dialogue: 0,0:28:36.54,0:28:38.16,Default,,0,0,0,,Próbujesz mnie zabić?{msgid "You trying to kill me?"} Dialogue: 0,0:28:39.24,0:28:42.02,Default,,0,0,0,,Podarowałam ci ten prezent dla pojednania.{msgid "I give you the gift the peaces"} Dialogue: 0,0:28:43.26,0:28:44.68,Default,,0,0,0,,Powtórzcie to{msgid "you know"} Dialogue: 0,0:28:51.96,0:28:53.90,Default,,0,0,0,,Wszystkiego Najlepszego{msgid "Happy birthday"} Dialogue: 0,0:29:42.12,0:29:44.48,Default,,0,0,0,,Nadchodzi pora, \NWasza Miłość.{msgid "it is your stage, You Grace"} Dialogue: 0,0:29:45.00,0:29:48.44,Default,,0,0,0,,Wydaję się ,że serce Króla się poddaje.{it seems the King's heart is given out during} Dialogue: 0,0:29:48.66,0:29:51.50,Default,,0,0,0,,Myślę, że wszyscy wiemy co się tutaj stało, Vizier.{msgid "I think we all know what's happened here vizier} Dialogue: 0,0:29:51.50,0:29:53.50,Default,,0,0,0,,Nie ma powodu aby to przeliterować{msgid "no reason to spell it out"} Dialogue: 0,0:29:58.04,0:29:59.34,Default,,0,0,0,,Ojcze!{msgid "father!"} Dialogue: 0,0:30:01.84,0:30:03.38,Default,,0,0,0,,Co się stało?{msgid "what happened?"} Dialogue: 0,0:30:04.52,0:30:08.32,Default,,0,0,0,,Płomienność uczuć twojego ojca była silniejsza,\Nniż jego serce.{msgid "your father's passion was stronger than his heart"} Dialogue: 0,0:30:08.84,0:30:10.80,Default,,0,0,0,,On umiera.{msgid "he died my lords"} Dialogue: 0,0:30:37.22,0:30:39.38,Default,,0,0,0,,To kłamstwo...{msgid "it's a lie..."} Dialogue: 0,0:30:39.60,0:30:41.38,Default,,0,0,0,,...ona kłamnie...{msgid "...she lies..."} Dialogue: 0,0:30:41.62,0:30:45.82,Default,,0,0,0,,Obawiam się, że na twarzy ojca nie było wyrazy pożądania.{there was no look of lust on Father's face it was feared} Dialogue: 0,0:30:50.46,0:30:54.14,Default,,0,0,0,,Ojcze...\Nona cię zabiła.{msgid "father...she killed you"} Dialogue: 0,0:31:03.66,0:31:05.48,Default,,0,0,0,,Wzywałaś mnie{msgid "you sent for me"} Dialogue: 0,0:31:07.64,0:31:09.62,Default,,0,0,0,,Wasza Miłość{msgid "Your Grace"} Dialogue: 0,0:31:13.22,0:31:14.48,Default,,0,0,0,,Wasza Miłość{msgid "Your Grace"} Dialogue: 0,0:31:14.48,0:31:15.80,Default,,0,0,0,,Wynocha!{msgid "get out"} Dialogue: 0,0:31:15.98,0:31:17.10,Default,,0,0,0,,Migiem!{msgid "Skanpere"} Dialogue: 0,0:31:22.00,0:31:25.94,Default,,0,0,0,,Nie muszisz być tak zaznajomiony z moimi służącymi. {you mustn't be so familiar with me in front of my handmaids } Dialogue: 0,0:31:26.40,0:31:29.52,Default,,0,0,0,,Nie osmieliłbym się.\NPowiedz mi co mam zrobić?{don't presume, to tell me what to do} Dialogue: 0,0:31:30.62,0:31:33.62,Default,,0,0,0,,Jestem twoją Królową!{msgid "I'm your Queen"} Dialogue: 0,0:31:34.36,0:31:37.30,Default,,0,0,0,,I będę nią ponownie.{msgid "you will again"} Dialogue: 0,0:31:40.00,0:31:42.22,Default,,0,0,0,,Lubisz to, \Nnie mylę się?{msgid "you like it, there i don't?"} Dialogue: 0,0:31:42.22,0:31:43.92,Default,,0,0,0,,Wypuść mnie!{msgid "unhand me!"} Dialogue: 0,0:31:43.92,0:31:45.92,Default,,0,0,0,,Puść mnie!{msgid "let me go!"} Dialogue: 0,0:31:48.20,0:31:51.20,Default,,0,0,0,,Nie wołałam cię tutaj po to!{msgid "I did not call you, for this"} Dialogue: 0,0:31:52.14,0:31:53.78,Default,,0,0,0,,Co za szkoda.{msgid "what the shame"} Dialogue: 0,0:52:06.20,0:52:08.28,Default,,0,0,0,,Nie wiem czy będę w stanie to zrobić{msgid "are know think you go through then"} Dialogue: 0,0:52:10.62,0:52:14.16,Default,,0,0,0,,Nie podoba ci się moja determinacja?{it's not like you, you under my determination} Dialogue: 0,0:52:15.02,0:52:17.78,Default,,0,0,0,,Oraz twoje okrucieństwo.{and estimated your cruelty} Dialogue: 0,0:52:19.04,0:52:21.54,Default,,0,0,0,,Zrobienie tego ponownie było błędem.{to do that again would be a mistak} Dialogue: 0,0:52:21.54,0:52:24.62,Default,,0,0,0,,Ten stary dureń chwiał się na mojej drodze.{that doddering old fool in my way} Dialogue: 0,0:52:24.62,0:52:26.16,Default,,0,0,0,,To... Dialogue: 0,0:52:26.32,0:52:29.16,Default,,0,0,0,,...jest bardzo niebezpieczne miejsce.{is a very dangerous place to be} Dialogue: 0,0:52:31.28,0:52:33.54,Default,,0,0,0,,Więc, przyszedłem tutaj...{so it comes to this} Dialogue: 0,0:52:33.94,0:52:36.74,Default,,0,0,0,,...bo potrzebujesz mojego toporu.{you require my axe} Dialogue: 0,0:52:42.56,0:52:44.72,Default,,0,0,0,,Dlatego jestem Królową Dialogue: 0,0:52:45.44,0:52:48.48,Default,,0,0,0,,Potrzebuję serca Śnieżki.{is no words heart} Dialogue: 0,0:52:53.58,0:52:55.00,Default,,0,0,0,,Jesteś szalona!{are you insane} Dialogue: 0,0:52:57.00,0:52:58.84,Default,,0,0,0,,Jesteś moją najlepszą nadzieją, czy nie?{you had best hope not} Dialogue: 0,0:52:59.54,0:53:05.02,Default,,0,0,0,,Postawiłam sobie za zadanie wykluczyć to nędzne królestwo i wszystko co teraz muszę zrobić to...{I've set myself up to rule this wretched Kingdom alone and all I need now} Dialogue: 0,0:53:05.72,0:53:08.12,Default,,0,0,0,,...pozbyć się Śnieżki.{is snow white's youth} Dialogue: 0,0:53:12.82,0:53:14.10,Default,,0,0,0,,Co? Dialogue: 0,0:53:15.26,0:53:16.86,Default,,0,0,0,,Jesteś w szoku?{are you shocked you} Dialogue: 0,0:53:19.84,0:53:24.08,Default,,0,0,0,,Jesteś tym który zabił Królową i dał mi jej władzę.{you one who brought me the manager a group that killed became} Dialogue: 0,0:53:25.50,0:53:28.46,Default,,0,0,0,,Powiem ci dlaczego{shall i tell you why} Dialogue: 0,0:53:28.98,0:53:32.82,Default,,0,0,0,,Dlatego, że to ty kochałeś jego pierwszą żonę.{because you loved his first wife} Dialogue: 0,0:53:32.82,0:53:36.10,Default,,0,0,0,,Prawie tak samo jak nią gardziłeś.{almost as much as I despised} Dialogue: 0,0:53:36.10,0:53:38.10,Default,,0,0,0,,Jestem tylko człowiekiem!{he was a man} Dialogue: 0,0:53:42.88,0:53:44.26,Default,,0,0,0,,A ona jest po prostu dzieckiem.{she's just a child} Dialogue: 0,0:53:44.26,0:53:45.44,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:53:45.44,0:53:46.58,Default,,0,0,0,,Istotnie...{a vital} Dialogue: 0,0:53:46.58,0:53:51.76,Default,,0,0,0,,...pięknym dzieckiem\N i wkrótce jej istota będzie cała moja!{beautiful child and soon her essence will be all mine} Dialogue: 0,0:53:54.54,0:53:57.10,Default,,0,0,0,,Nie pomogę ci w tym.{will not help you with this} Dialogue: 0,0:53:58.76,0:54:01.18,Default,,0,0,0,,Zrobisz wszystko...{all but you will} Dialogue: 0,0:54:02.04,0:54:03.84,Default,,0,0,0,,Bo inaczej...{what also} Dialogue: 0,0:54:03.84,0:54:05.84,Default,,0,0,0,,...będziesz cierpieć.{you will suffer} Dialogue: 0,0:54:06.12,0:54:10.36,Default,,0,0,0,,Przejdziesz najgorsze męki jakie sobie tylko wyobrażasz.{ torment worst thing you can imagine} Dialogue: 0,0:54:16.40,0:54:18.66,Default,,0,0,0,,Co muszę zrobić? Dialogue: 0,0:54:30.26,0:54:32.12,Default,,0,0,0,,Zabierz Śnieżkę... Dialogue: 0,0:54:32.88,0:54:35.18,Default,,0,0,0,,...na polanę Headsman Dialogue: 0,0:54:36.18,0:54:40.58,Default,,0,0,0,,Przynieś mi jej serce w tym pudełku.{bring me back her heart in that box} Dialogue: 0,0:54:42.84,0:54:45.60,Default,,0,0,0,,Możesz najpierw ściąć jej głowę.{you can behead her first} Dialogue: 0,0:54:46.04,0:54:48.06,Default,,0,0,0,,Jeśli chcesz.{if you wish} Dialogue: 0,0:54:51.58,0:54:53.56,Default,,0,0,0,,Jako dar łaski.{as a kindness} Dialogue: 0,0:55:41.54,0:55:43.28,Default,,0,0,0,,Nie!\NPrzestań, proszę!{msgid "no, stop, please!"} Dialogue: 0,0:55:48.04,0:55:49.78,Default,,0,0,0,,Dlaczego!?{msgid "why!?"} Dialogue: 0,0:56:09.52,0:56:11.06,Default,,0,0,0,,Z miłości{msgid "for love"} Dialogue: 0,0:56:24.94,0:56:27.18,Default,,0,0,0,,Królowa chcę cię zabić!{msgid "queen wants you dead"} Dialogue: 0,0:56:31.54,0:56:33.76,Default,,0,0,0,,Prosiła mnie o twoje serce{msgid "she ask me for your hearts"} Dialogue: 0,0:56:37.18,0:56:39.40,Default,,0,0,0,,Ale ja nie zamierzam jej tego dać.{but I'm not going to give it to her} Dialogue: 0,0:56:41.64,0:56:43.62,Default,,0,0,0,,Nie rozumiem?{msgid "i don't understand"} Dialogue: 0,0:56:44.42,0:56:46.42,Default,,0,0,0,,I nigdy nie będziesz{msgid "and you never will"} Dialogue: 0,0:56:49.60,0:56:51.68,Default,,0,0,0,,Twoja matka i ja byliśmy przyjaciółmi.{your mother and I were friendly} Dialogue: 0,0:56:51.68,0:56:54.30,Default,,0,0,0,,To wszystko, co musisz wiedzieć{that's all you need to know} Dialogue: 0,0:56:57.08,0:56:58.74,Default,,0,0,0,,Tam jest domek{there's a cottage} Dialogue: 0,0:56:59.20,0:57:00.94,Default,,0,0,0,,Kilka mil z tąd.{few miles up the road} Dialogue: 0,0:57:01.12,0:57:03.80,Default,,0,0,0,,Idź w kierunku słonca a go znajdziesz.{run towards the Setting Sun and you'll find it} Dialogue: 0,0:57:04.74,0:57:06.46,Default,,0,0,0,,Domek? Dialogue: 0,0:57:06.88,0:57:07.86,Default,,0,0,0,,Kogo? Dialogue: 0,0:57:07.86,0:57:09.28,Default,,0,0,0,,Nikogo {no one's} Dialogue: 0,0:57:09.64,0:57:11.84,Default,,0,0,0,,Został zbudowany kilka wieków temu. Dialogue: 0,0:57:12.26,0:57:13.84,Default,,0,0,0,,Zbudowany? Dialogue: 0,0:57:13.84,0:57:15.16,Default,,0,0,0,,Wieków? Dialogue: 0,0:57:15.32,0:57:18.76,Default,,0,0,0,,Tak ale oni już dawno z tąd odeśli.{yes but they're long gone used to mind these hills} Dialogue: 0,0:57:19.04,0:57:23.54,Default,,0,0,0,,Ludzie mówią, że jest nawiedzony, więc powinnaś być tam bezpieczna. Nikt nie powinnien cię tam szukać.{people say it's haunted so you should be safe there until I can find you some} Dialogue: 0,0:57:24.06,0:57:25.46,Default,,0,0,0,,Jak długo mam tam zostać? Dialogue: 0,0:57:25.46,0:57:27.10,Default,,0,0,0,,Powiem ci inaczej...{ I say otherwise} Dialogue: 0,0:57:27.34,0:57:30.08,Default,,0,0,0,,...jeśli chcesz mieć nadal swoją głowę na karku.{if you want to keep your head on your shoulders} Dialogue: 0,0:57:31.24,0:57:33.08,Default,,0,0,0,,Żadnych więcej pytań.{no more questions} Dialogue: 0,0:57:33.50,0:57:34.60,Default,,0,0,0,,Idź! Dialogue: 0,0:57:34.94,0:57:36.10,Default,,0,0,0,,No już! Dialogue: 0,0:59:08.28,0:59:10.38,Default,,0,0,0,,Miły domek. Dialogue: 0,0:59:46.36,0:59:48.36,Default,,0,0,0,,To nie jest to!{this is wrong} Dialogue: 0,0:59:53.40,0:59:55.34,Default,,0,0,0,,Co się stało? Dialogue: 0,0:59:58.58,1:00:01.44,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:00:03.20,1:00:06.38,Default,,0,0,0,,Musiał ją ocalić! Dialogue: 0,1:00:07.48,1:00:11.26,Default,,0,0,0,,Dostanie za to, że mnie oszukał! Dialogue: 0,1:00:17.98,1:00:20.22,Default,,0,0,0,,Magiczne Lustro! Dialogue: 0,1:00:20.22,1:00:22.22,Default,,0,0,0,,Pokaż mi Śnieżkę! Dialogue: 0,1:00:35.66,1:00:37.90,Default,,0,0,0,,Możesz wejść, on już poszedł.{you can come out now he's gone} Dialogue: 0,1:00:39.56,1:00:42.08,Default,,0,0,0,,Po prostu przyniósł mi jedzenie, jak zawsze.{bringing the food as usual} Dialogue: 0,1:00:42.08,1:00:45.58,Default,,0,0,0,,Wiesz co, muszę ci w końcu pokazać co przyniósł mi Huntsman{you know you're gonna have to show yourself to the Huntsman eventually} Dialogue: 0,1:00:45.58,1:00:48.16,Default,,0,0,0,,On naprawdę zaczyna myśleć, że jestem szalona.{he's really starting to think I'm crazy} Dialogue: 0,1:00:50.40,1:00:52.66,Default,,0,0,0,,Jakie to śliczne Dialogue: 0,1:00:53.20,1:00:56.10,Default,,0,0,0,,Nie mogę uwierzyć, że Huntsman dał mi takie coś. Dialogue: 0,1:00:58.08,1:00:59.68,Default,,0,0,0,,Och ciszej. Dialogue: 0,1:00:59.98,1:01:02.56,Default,,0,0,0,,Nikt nigdy nie dał mi czegoś tak pięknego. Dialogue: 0,1:01:56.06,1:01:57.80,Default,,0,0,0,,Śnieżko! Dialogue: 0,1:02:00.46,1:02:02.38,Default,,0,0,0,,Powiem ci coś... Dialogue: 0,1:02:04.34,1:02:06.36,Default,,0,0,0,,To nie ja przyniosłem ci ten grzebień{I did not bring you that comb} Dialogue: 0,1:02:07.78,1:02:09.46,Default,,0,0,0,,Myślałam, był taki piękny.{thought I was so beautiful} Dialogue: 0,1:02:09.46,1:02:11.46,Default,,0,0,0,,Pewnie, że był {sure it was} Dialogue: 0,1:02:12.66,1:02:15.62,Default,,0,0,0,,To sprawka Królowej Dialogue: 0,1:02:16.24,1:02:18.28,Default,,0,0,0,,Czuje to. Dialogue: 0,1:02:19.82,1:02:23.08,Default,,0,0,0,,Moja macocha naprawdę jest taka zła?{my stepmother truly have grown to be so evil} Dialogue: 0,1:02:25.20,1:02:28.08,Default,,0,0,0,,Równie dobrze możesz zapytać się mnie dlaczego słońce wznosi się tak wysoko.{how you might as well ask me how sun has grown so hot} Dialogue: 0,1:02:28.08,1:02:30.08,Default,,0,0,0,,Zawsze taka była.{it was always so} Dialogue: 0,1:02:30.74,1:02:32.40,Default,,0,0,0,,Nie widziałaś co robi w nocy.{what we did not see it at night} Dialogue: 0,1:02:34.78,1:02:36.50,Default,,0,0,0,,Co mam zrobić?{almost they do} Dialogue: 0,1:02:36.72,1:02:38.64,Default,,0,0,0,,Zostań tutaj Dialogue: 0,1:02:39.54,1:02:41.52,Default,,0,0,0,,Nie wiem czy coś w sobie masz.{I don't know if it's the } Dialogue: 0,1:02:41.52,1:02:43.94,Default,,0,0,0,,Czy to coś innego ale...{something else} Dialogue: 0,1:02:44.32,1:02:47.52,Default,,0,0,0,,...ten domek ma w sobie moc.{this cottage has power to} Dialogue: 0,1:02:48.32,1:02:50.38,Default,,0,0,0,,I cię pokochał Dialogue: 0,1:02:50.56,1:02:52.38,Default,,0,0,0,,Może mnie ochrania. Dialogue: 0,1:02:53.78,1:02:56.10,Default,,0,0,0,,Miejmy nadzieję, że jesteś tutaj bezpieczna{let's hope they can keep you safe} Dialogue: 0,1:02:57.64,1:03:00.22,Default,,0,0,0,,Jutro będę mieć doczynienia z Królową. Dialogue: 0,1:03:07.64,1:03:09.56,Default,,0,0,0,,Powiedz mi... Dialogue: 0,1:03:11.88,1:03:16.64,Default,,0,0,0,,...mały kolego, równie dobrze możesz poradzić sobie z burzą. Dialogue: 0,1:03:18.62,1:03:20.86,Default,,0,0,0,,Musi zostać ukarany. Dialogue: 0,1:03:23.46,1:03:27.28,Default,,0,0,0,,Chcę zobaczyć jak umiera w moich rękach.{watch her die at my hand} Dialogue: 0,1:03:30.62,1:03:37.64,Default,,0,0,0,,Musi poczuć jak nóż przecina jej serce\N i doskonałą białą sukienkę!{he must feel good night is it cuts her heart and her perfect white} Dialogue: 0,1:04:03.46,1:04:06.24,Default,,0,0,0,,Magiczne Lustro przybądź. Dialogue: 0,1:04:07.36,1:04:09.48,Default,,0,0,0,,Dołącz do mnie. Dialogue: 0,1:24:59.40,1:25:01.08,Default,,0,0,0,,O nie. Dialogue: 0,1:25:01.72,1:25:03.88,Default,,0,0,0,,Huntsman powinien już wrócić.{husband didn't come back soon} Dialogue: 0,1:25:03.88,1:25:05.48,Default,,0,0,0,,Nie podoba mi się to Dialogue: 0,1:25:24.04,1:25:26.92,Default,,0,0,0,,Myślałam, że to mniejsce jest opuszczone.{I thought this place was dependent} Dialogue: 0,1:25:27.66,1:25:29.40,Default,,0,0,0,,Ludziom wydaje się, że jest opuszczony Dialogue: 0,1:25:29.90,1:25:31.40,Default,,0,0,0,,Prawdoposobnie masz rację. Dialogue: 0,1:25:31.84,1:25:33.96,Default,,0,0,0,,Obawiasz się czegoś? Dialogue: 0,1:25:34.32,1:25:35.96,Default,,0,0,0,,Czasami się tak czuję Dialogue: 0,1:25:38.02,1:25:39.68,Default,,0,0,0,,Może chcesz wejść do środka? Dialogue: 0,1:25:39.68,1:25:42.76,Default,,0,0,0,,Nie chcę ci sprawiać kłopotu{don't want to stay awhile} Dialogue: 0,1:25:42.76,1:25:44.26,Default,,0,0,0,,Jak sobie życzysz Dialogue: 0,1:25:45.44,1:25:46.44,Default,,0,0,0,,Możemy być sąsiadkami. Dialogue: 0,1:25:46.44,1:25:47.54,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:25:47.54,1:25:49.54,Default,,0,0,0,,Ja tylko tędy przechodziłam {I'm just rolling around} Dialogue: 0,1:25:49.98,1:25:50.92,Default,,0,0,0,,W rzeczywistości... Dialogue: 0,1:25:50.92,1:25:53.12,Default,,0,0,0,,Prawdopodobinie mnie już nigdy nie zobaczysz.{you probably never see me after today} Dialogue: 0,1:25:53.26,1:25:55.40,Default,,0,0,0,,Szkoda Dialogue: 0,1:25:55.40,1:25:57.56,Default,,0,0,0,,Mój jedyny gość wydaje się, że gdzieś przepadł.{my only visitor seems to have vanished} Dialogue: 0,1:25:57.56,1:26:00.16,Default,,0,0,0,,I ja musze ruszać w drogę, moja droga.{and I must be on my way my dear} Dialogue: 0,1:26:00.16,1:26:02.68,Default,,0,0,0,,Ale proszę weź jabłko. Dialogue: 0,1:26:02.90,1:26:04.28,Default,,0,0,0,,Ja nie jestem Królową. Dialogue: 0,1:26:04.28,1:26:06.90,Default,,0,0,0,,Weź je odemnie moja droga Dialogue: 0,1:26:06.90,1:26:10.42,Default,,0,0,0,,Przyjmnij je jako prezent odemnie. Dialogue: 0,1:26:10.88,1:26:12.90,Default,,0,0,0,,Bardzo dziękuję Dialogue: 0,1:26:16.52,1:26:19.14,Default,,0,0,0,,Nie wiesz jak mi miło, moja droga. Dialogue: 0,1:27:06.14,1:27:07.28,Default,,0,0,0,,Hallo! Dialogue: 0,1:27:07.28,1:27:08.90,Default,,0,0,0,,Cześć Dialogue: 0,1:27:10.48,1:27:12.38,Default,,0,0,0,,Nikt cię tutaj nie usłyszy. Dialogue: 0,1:27:14.90,1:27:16.82,Default,,0,0,0,,Gdzie jestem? Dialogue: 0,1:27:18.32,1:27:20.66,Default,,0,0,0,,Jesteś moja! Dialogue: 0,1:27:22.68,1:27:25.42,Default,,0,0,0,,Myślałam, że nie jesteś aż taka pusta.{I thought you would be empty} Dialogue: 0,1:27:26.70,1:27:28.16,Default,,0,0,0,,Nie rozumiem. Dialogue: 0,1:27:28.16,1:27:29.74,Default,,0,0,0,,Właśnie Dialogue: 0,1:27:32.90,1:27:35.52,Default,,0,0,0,,Dlaczego mi to robisz?{why are you doing this to me} Dialogue: 0,1:27:43.34,1:27:45.02,Default,,0,0,0,,Ponieważ jesteś najpiękniejsza. Dialogue: 0,1:27:46.24,1:27:49.74,Default,,0,0,0,,I zawsze będziesz. Dialogue: 0,1:27:50.86,1:27:52.36,Default,,0,0,0,,Odkąd się urodziłaś Dialogue: 0,1:27:52.60,1:27:55.10,Default,,0,0,0,,Pierwsza w sercu swego ojca. Dialogue: 0,1:27:55.26,1:27:57.10,Default,,0,0,0,,Pierwsza do mojego tronu Dialogue: 0,1:27:57.10,1:28:00.00,Default,,0,0,0,,Ale to ja jestem tą najpiękniejszą!{but I'm fairest of them all} Dialogue: 0,1:28:00.20,1:28:02.00,Default,,0,0,0,,A ty możesz mi to dać.{and you can take that for me} Dialogue: 0,1:28:05.20,1:28:07.32,Default,,0,0,0,,Ale ja nie chcę nic od ciebie.{but i don't want for you} Dialogue: 0,1:28:08.64,1:28:10.28,Default,,0,0,0,,I nigdy nie chciałam Dialogue: 0,1:28:10.62,1:28:12.72,Default,,0,0,0,,Dlaczego mnie nie kochasz?{I want to did your love} Dialogue: 0,1:28:18.38,1:28:20.32,Default,,0,0,0,,O kocham cię Dialogue: 0,1:28:22.70,1:28:25.76,Default,,0,0,0,,Bo pająk kocha... Dialogue: 0,1:28:25.76,1:28:27.76,Default,,0,0,0,,...latać. Dialogue: 0,1:28:32.70,1:28:35.20,Default,,0,0,0,,Daj mi stąd wyjść! Dialogue: 0,1:28:37.14,1:28:39.94,Default,,0,0,0,,Chcesz uciec przed ciemnością, moja droga?{you want to escape the darkens } Dialogue: 0,1:28:42.84,1:28:47.08,Default,,0,0,0,,Wszystko co musisz zrobić to mnie oto poprosić. Dialogue: 0,1:28:47.58,1:28:49.08,Default,,0,0,0,,Więc, niżej. Dialogue: 0,1:28:50.42,1:28:52.14,Default,,0,0,0,,Niżej Dialogue: 0,1:28:53.58,1:28:55.02,Default,,0,0,0,,O to chodzi. Dialogue: 0,1:28:56.60,1:28:58.20,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,1:28:59.88,1:29:02.82,Default,,0,0,0,,Pokaż mi jaką jesteś dobrą dziewczynką. Dialogue: 0,1:49:07.24,1:49:09.36,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:49:11.94,1:49:13.78,Default,,0,0,0,,Jesteś taka piękna Dialogue: 0,1:49:31.12,1:49:33.18,Default,,0,0,0,,Dziękuję Dialogue: 0,1:49:33.18,1:49:35.18,Default,,0,0,0,,Tyle mineło. Dialogue: 0,1:49:36.78,1:49:37.98,Default,,0,0,0,,Naprawdę? Dialogue: 0,1:49:38.82,1:49:41.38,Default,,0,0,0,,Nie wiem co ci się stało? Dialogue: 0,1:49:41.38,1:49:43.28,Default,,0,0,0,,Pocałuj mnie jeszcze raz. Dialogue: 0,2:08:22.10,2:08:24.22,Default,,0,0,0,,Jak mnie znalazłeś? Dialogue: 0,2:08:25.28,2:08:27.26,Default,,0,0,0,,Właściwie to przez przypadek.{by accident actually} Dialogue: 0,2:08:28.56,2:08:31.36,Default,,0,0,0,,Coś wystraszyło mojego konia...{something spooked my horse} Dialogue: 0,2:08:32.18,2:08:34.90,Default,,0,0,0,,...to była chyba owca... Dialogue: 0,2:08:35.10,2:08:36.66,Default,,0,0,0,,...i szczotka... Dialogue: 0,2:08:37.18,2:08:39.18,Default,,0,0,0,,I tak oto jestem. Dialogue: 0,2:08:39.80,2:08:42.02,Default,,0,0,0,,Mój przyjaciel mnie ocalił{my friend saved me him} Dialogue: 0,2:08:42.68,2:08:44.48,Default,,0,0,0,,A co to za przyjaciel? Dialogue: 0,2:08:45.94,2:08:48.10,Default,,0,0,0,,Opowiem ci później Dialogue: 0,2:08:51.10,2:08:52.78,Default,,0,0,0,,Wiesz... Dialogue: 0,2:08:53.58,2:08:57.68,Default,,0,0,0,,Moja macocha rzuciła na mnie urok, ale kochasz mnie i mnie znalazłeś. Dialogue: 0,2:09:02.26,2:09:04.46,Default,,0,0,0,,Jestem pewnien, że fantazjujesz. Dialogue: 0,2:09:08.64,2:09:11.28,Default,,0,0,0,,MIESIĄC PÓŹNIEJ... Dialogue: 0,2:09:20.10,2:09:21.14,Default,,0,0,0,,Poczekaj na zewnątrz. Dialogue: 0,2:09:23.02,2:09:25.68,Default,,0,0,0,,To będzie najpiękniejszy ślub{that was the most beautiful wedding} Dialogue: 0,2:09:25.68,2:09:28.86,Default,,0,0,0,,Trzeba zabrać moje rzeczy.{have to gather my thing} Dialogue: 0,2:09:28.86,2:09:30.20,Default,,0,0,0,,Mój Książe.{my prince} Dialogue: 0,2:09:30.20,2:09:33.26,Default,,0,0,0,,Mój Król czeka na mnie{my king is waiting for me} Dialogue: 0,2:09:33.98,2:09:35.26,Default,,0,0,0,,Szczęściaż z niego{he's lucky} Dialogue: 0,2:09:36.08,2:09:38.16,Default,,0,0,0,, Jesteś bardzo piękna{you are very beautiful} Dialogue: 0,2:09:41.34,2:09:44.18,Default,,0,0,0,,Ale teraz ci to odbiorę! Dialogue: 0,2:09:46.20,2:09:49.44,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,2:09:52.54,2:09:54.96,Default,,0,0,0,,Czekałem na to kiedy się pojawisz.{and you if I waited to reappear} Dialogue: 0,2:09:54.96,2:09:55.76,Default,,0,0,0,,Zatrzymaj się!{ stand} Dialogue: 0,2:09:55.76,2:09:56.82,Default,,0,0,0,,Nie! Dialogue: 0,2:09:56.82,2:09:59.02,Default,,0,0,0,,Zakończymy to dzisiaj!{this ends tonight} Dialogue: 0,2:09:59.02,2:10:02.82,Default,,0,0,0,,Nie zrobisz tego.\NJestem Królową Dialogue: 0,2:10:04.20,2:10:05.66,Default,,0,0,0,,Nie na długo.{no longer} Dialogue: 0,2:11:19.32,2:11:22.36,dodatkowy,,0,0,0,,Rezyseria:\NAxel Braun Dialogue: 0,2:11:30.24,2:11:32.30,Default,,0,0,0,,Wystąpili: Dialogue: 0,2:11:32.30,2:11:34.30,Default,,0,0,0,,