[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 854 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Sex Machina A XXX Parody 2016 XXX Dvd SexoFilm.mp4 Video File: Sex Machina A XXX Parody 2016 XXX Dvd SexoFilm.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 396 Active Line: 404 Video Position: 300149 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Black,25,&H0000FDEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.08,0:00:11.10,Default,,0,0,0,,Napisy stworzone ze słuchu:\N by Świerszczyk69 Dialogue: 0,0:00:11.10,0:00:15.08,Default,,0,0,0,,Specjalnie dla urzytkowników:\N www.pornoonline.com.pl Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:19.58,Default,,0,0,0,,Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;) Dialogue: 0,0:00:19.58,0:00:21.58,Default,,0,0,0,,Miłgo seansu :) Dialogue: 0,0:00:25.94,0:00:28.90,Default,,0,0,0,,Dziewczyny mój mózg po ruchanku coraz lepiej pracuje.{girls just get better and better f*** my brains out i do you} Dialogue: 0,0:00:30.42,0:00:32.58,Default,,0,0,0,,Może po prostu robisz postępy.{maybe you're just improving} Dialogue: 0,0:00:33.38,0:00:34.58,Default,,0,0,0,,Prawdopodobnie masz rację.{i probably right} Dialogue: 0,0:00:36.84,0:00:40.70,Default,,0,0,0,,DIGITAL PLAYGROUND PREZENTUJE: Dialogue: 0,0:00:40.70,0:00:43.40,Default,,0,0,0,,Założę się, że nie możesz doczekać się więcej? Dialogue: 0,0:00:43.40,0:00:45.40,Default,,0,0,0,,Czytasz mi w myślach. Dialogue: 0,0:01:01.02,0:01:03.60,Default,,0,0,0,,Wygląda na to, że mamy zwycięzcę{looks like we have a winner} Dialogue: 0,0:01:07.62,0:01:08.66,Default,,0,0,0,,Występują: Dialogue: 0,0:01:44.98,0:01:48.38,Default,,0,0,0,,SEX MACHINA\NA XXX PARODY Dialogue: 0,0:01:59.20,0:02:01.30,Default,,0,0,0,,Kolejny wieczór samemu.{right tonight alone again} Dialogue: 0,0:02:03.06,0:02:05.06,Default,,0,0,0,,Do dzieła Caleb{way to go caleb} Dialogue: 0,0:02:10.62,0:02:12.52,Default,,0,0,0,,Czas na porno. Dialogue: 0,0:02:25.40,0:02:27.98,Default,,0,0,0,,Gratulacje użytkowniku Caleb69{congratulation user caleb69} Dialogue: 0,0:02:27.98,0:02:32.30,Default,,0,0,0,,Właśnie wygrałeś darmową wycieczkę do ośrodka badawczego.{you have just won an all-expense-paid trip to top research facility} Dialogue: 0,0:02:32.30,0:02:35.72,Default,,0,0,0,,Będziesz jednym z pierwszych mężczyzn, gdzie znajduję się seksualna przyszłość{you'll be among the first where there to future of sex} Dialogue: 0,0:02:35.72,0:02:39.06,Default,,0,0,0,,Pakuj swoje walizki ponieważ spędzisz tydzień w Krainie Czarów.{pack your bags because to spend a week in Wonderland} Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:41.54,Default,,0,0,0,,Czekamy jutro w Santa House o 9{check out Santa house and 90 tomorrow} Dialogue: 0,0:02:41.54,0:02:43.54,Default,,0,0,0,,Zaczynam się pakować. Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:09.36,Default,,0,0,0,,"Poproszę twarz zwycięzcy w celu zidentyfikowania."{please face to winner to identify yourself} Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:17.40,Default,,0,0,0,,"Proszę weś swoją kartę dostępu."{please check you key card} Dialogue: 0,0:03:17.78,0:03:20.96,Default,,0,0,0,,"Witam Caleb Jones."{welcome caleb jones} Dialogue: 0,0:03:33.94,0:03:37.28,Default,,0,0,0,,Dlaczego nie pójdziesz przywitać naszego gościa?\NAby poczuł się jak w domu?{why don't you go greet our guests making feel home} Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:07.64,Default,,0,0,0,,Jest tu kto?{is anyone here} Dialogue: 0,0:04:12.88,0:04:15.42,Default,,0,0,0,,Witam Caleb Jones.{welcome caleb jones} Dialogue: 0,0:04:15.42,0:04:18.56,Default,,0,0,0,,- Cześć\N- Cześć, jestem Ryoko.{hi there hi i'm Ryoko} Dialogue: 0,0:04:20.96,0:04:25.32,Default,,0,0,0,,- To przyjemność Ryoko\N- Bardzo mi miło cię poznać.{a pleasure Ryoko very nice to meet you} Dialogue: 0,0:04:25.32,0:04:28.46,Default,,0,0,0,,Nathan kazał mi pokazać twój pokój{so anything we need to show you to your room} Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:31.18,Default,,0,0,0,,i kazał cię zaprosić na dzisiejszą kolację.{ and get you settled in before dinner tonight} Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:35.12,Default,,0,0,0,, Jestem pewna, że odbyłeś długą podróż.\NChciałbyś trochę odpocząć?{and show you how long trip we want to unwind for a little bit} Dialogue: 0,0:04:37.04,0:04:42.66,Default,,0,0,0,,- Czytasz mi w myślach.\N- Lubię to. Proszę za mną, tędy.{you read my mind this way} Dialogue: 0,0:04:50.92,0:04:52.74,Default,,0,0,0,,Więc jesteś od Nathan'a.{so the you are from nathan} Dialogue: 0,0:04:52.74,0:04:54.74,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:04:55.06,0:04:57.08,Default,,0,0,0,,Jaki on jest?{what's he like} Dialogue: 0,0:04:57.76,0:04:59.42,Default,,0,0,0,,Interesujący{he's interesting} Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:01.88,Default,,0,0,0,,Inteligentny, kreatywny{smart creative} Dialogue: 0,0:05:02.38,0:05:04.50,Default,,0,0,0,,Tak ale jaki jest naprawdę?{yeah but was he really like} Dialogue: 0,0:05:04.50,0:05:06.50,Default,,0,0,0,,Wiesz zawsze zastanawiałem się jaki inny...{you know I've always wondered what the order} Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:09.92,Default,,0,0,0,,...kierownik największej firmy na świecie musi być fajny.{the biggest international take company in world must be the like} Dialogue: 0,0:05:11.34,0:05:16.54,Default,,0,0,0,,Jesteś słodki i miły\N może dlatego Nathan jest tak podekscytowany spotkaniem z tobą{excited to meet me} Dialogue: 0,0:05:17.60,0:05:19.32,Default,,0,0,0,,Teraz widzę dlaczego{ I can see why} Dialogue: 0,0:05:20.48,0:05:24.04,Default,,0,0,0,, Podekscytowana mną.\NNaprawdę? Dlaczego?{excited to meet me really why} Dialogue: 0,0:05:25.04,0:05:28.74,Default,,0,0,0,,Cóż, będziesz mógł go o to zapytać dzisiaj wieczorem.{well you can asking that for yourself tonight} Dialogue: 0,0:05:29.26,0:05:32.44,Default,,0,0,0,,Jestem tylko zwykłym programistą.{i'm just a regular run-of-the-mill computer programmer} Dialogue: 0,0:05:32.44,0:05:34.44,Default,,0,0,0,,To nic wielkiego.{little big deal} Dialogue: 0,0:05:35.24,0:05:37.78,Default,,0,0,0,,Użyj karty dostępu aby otworzyć dzwi.{use your key card here to open the door} Dialogue: 0,0:05:37.78,0:05:41.40,Default,,0,0,0,,Będziesz musiał jej używać gdziekolwiek byś chciał się udać po ośrodku.{and you need to keep her wherever you go facility} Dialogue: 0,0:05:44.72,0:05:48.08,Default,,0,0,0,,Ośrodek?\NMyślałem, że to jest dom.{facility with all this was a house} Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:51.54,Default,,0,0,0,,To jest tajne labolatorium badawcze Nathan'a.{ this is nathan secret research lab} Dialogue: 0,0:05:51.54,0:05:54.24,Default,,0,0,0,,Oraz osobiste mieszkanie.{and full-time personal residence} Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:56.24,Default,,0,0,0,,Jest to materiał na następny tydzień...{and you is due for the next week} Dialogue: 0,0:06:06.44,0:06:08.24,Default,,0,0,0,,Zapraszam{after you} Dialogue: 0,0:06:18.56,0:06:21.04,Default,,0,0,0,,Co sądzisz?{so what you think} Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:24.10,Default,,0,0,0,,Jest świetny.{it's great} Dialogue: 0,0:06:25.26,0:06:28.24,Default,,0,0,0,,Nie pytałam o pokój.{I wasn't asking about room} Dialogue: 0,0:06:31.54,0:06:34.04,Default,,0,0,0,,Myślę że jesteś wspaniała.{i think you're gorgeous} Dialogue: 0,0:06:35.60,0:06:37.60,Default,,0,0,0,,Jesteś dziewczyną Nathan'a?{are you Nathan's girlfriend} Dialogue: 0,0:06:42.50,0:06:44.92,Default,,0,0,0,,Nathan'a i nie tylko.{nathan doesn't only} Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:47.80,Default,,0,0,0,,Wyobrażałam sobie, że ktoś mnie uwolni.{I saw some of your free will left} Dialogue: 0,0:30:48.56,0:30:51.70,Default,,0,0,0,,Witaj w Krainie Czarów.{welcome to wonderland} Dialogue: 0,0:30:52.66,0:30:55.22,Default,,0,0,0,,Tak naprawdę nazywają to mniejsce?{is that really call this place} Dialogue: 0,0:30:55.22,0:30:58.44,Default,,0,0,0,,Bo zdecydowanie czuję się jakbym był w jakiejś króliczej noże.{so definitely feel like I've just been down the rabbit hole} Dialogue: 0,0:30:59.98,0:31:01.58,Default,,0,0,0,,Weś się trochę ogarnij.{will get yourself cleaned up} Dialogue: 0,0:31:01.58,0:31:05.52,Default,,0,0,0,,Udaj się potem na górę, ponieważ spotkasz się z nim na kolacji{get upstairs to because it will be meeting for dinner setting} Dialogue: 0,0:31:05.52,0:31:07.96,Default,,0,0,0,,Dobrze. Dialogue: 0,0:31:30.16,0:31:33.86,Default,,0,0,0,,Ten gość zbytnio nie dba o zabezpieczenia.{this guy's a little bit not so very security} Dialogue: 0,0:31:34.48,0:31:38.86,Default,,0,0,0,,Myślę że on ukrywa jakieś tajemnice rządowe czy coś tam.{and he was hiding some government secrets then hear something} Dialogue: 0,0:31:48.28,0:31:50.34,Default,,0,0,0,,Kim jesteś?{here you} Dialogue: 0,0:32:02.76,0:32:07.08,Default,,0,0,0,,Oto nasz niesławny Caleb Jones.\NProszę dołącz do nas.{well this is the infamous please join us} Dialogue: 0,0:32:07.66,0:32:11.62,Default,,0,0,0,,- To prawdziwa przyjemność Pana spotkać. Panie...\N- Proszę mów mi Nathan.{it's a real pleasure to meet you mr.} Dialogue: 0,0:32:12.78,0:32:15.18,Default,,0,0,0,,To wielki zaszczyt tutaj być Nathan.{community its relaunch your honor me by} Dialogue: 0,0:32:15.60,0:32:19.76,Default,,0,0,0,,To co dołącz do nas na śniadanie.{joining us for breaking bread with these years} Dialogue: 0,0:32:19.76,0:32:21.76,Default,,0,0,0,,Za Caleba. Dialogue: 0,0:32:49.60,0:32:51.76,Default,,0,0,0,,Caleb powiedz mi...{okey tell me} Dialogue: 0,0:32:51.94,0:32:53.88,Default,,0,0,0,,Co wiesz na temat sztucznej inteligencji?{what do you know about artificial intelligence} Dialogue: 0,0:32:53.88,0:32:56.16,Default,,0,0,0,,Chodzi ci o maszyny czy...{d actual machines are} Dialogue: 0,0:32:56.16,0:32:58.70,Default,,0,0,0,,...oprogramowanie zdolne do inteligentnego zachowania.{software capable of intelligent behavior} Dialogue: 0,0:32:58.70,0:33:01.86,Default,,0,0,0,,Nie to nie jest definicja sztucznej inteligencji.{definition of artificial intelligence} Dialogue: 0,0:33:01.86,0:33:05.38,Default,,0,0,0,,Czyli nie wiesz nic o sztucznej inteligencji?{the Rangers you know nothing artificial intelligence} Dialogue: 0,0:33:05.38,0:33:08.12,Default,,0,0,0,,Dlaczego?\NNigdy się z nią nie spotkałeś?{me why would you never met} Dialogue: 0,0:33:08.58,0:33:11.36,Default,,0,0,0,,Nie, ponieważ nie istnieje.{ will know because they don't exist} Dialogue: 0,0:33:14.10,0:33:17.40,Default,,0,0,0,,Czekaj, co masz na myśli?{wait seeing} Dialogue: 0,0:33:17.40,0:33:20.36,Default,,0,0,0,,Będzie chyba lepiej jak posprzątacie. Dialogue: 0,0:33:20.36,0:33:23.42,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:33:37.64,0:33:39.32,Default,,0,0,0,,Więc powiedz mi Caleb Dialogue: 0,0:33:40.10,0:33:42.14,Default,,0,0,0,,Jesteś dobry w dochowywaniu tajemnicy? Dialogue: 0,0:33:43.86,0:33:45.12,Default,,0,0,0,,Bardzo dobry.{very good} Dialogue: 0,0:33:47.94,0:33:52.56,Default,,0,0,0,,Proszę chodź za mną i przygotuj się na odświeżenie umysłu {please follow me and prepare to have your mind blown} Dialogue: 0,0:34:11.80,0:34:14.66,Default,,0,0,0,,Są takie piękne i idealne. Dialogue: 0,0:34:14.92,0:34:17.72,Default,,0,0,0,,Tylko sam Bóg mógł je stworzyć. Dialogue: 0,0:34:17.72,0:34:20.12,Default,,0,0,0,,Nie możesz tak mówić.\NNathan może nas usłyszeć. Dialogue: 0,0:34:20.12,0:34:24.32,Default,,0,0,0,,Nikt nie powinien schlebiać sobie i zrównywać się z Bogiem tak jak Nathan Dialogue: 0,0:34:26.24,0:34:28.76,Default,,0,0,0,,Myślisz, że są już gotowe? Dialogue: 0,0:34:28.76,0:34:30.54,Default,,0,0,0,,Nawet jeśli są...{if he does} Dialogue: 0,0:34:30.54,0:34:33.82,Default,,0,0,0,,...to jesteśmy monitorowane przez mikrochipy.{we'll be monitoring us with our micro chips} Dialogue: 0,0:34:33.82,0:34:36.64,Default,,0,0,0,,Zawsze będzie nas w stanie kontrolować.{will always be able to control us} Dialogue: 0,0:34:36.64,0:34:38.80,Default,,0,0,0,,Sądzę, że Caleb jest inny. Dialogue: 0,0:34:40.00,0:34:43.56,Default,,0,0,0,,Pewnie możemy być bardzo przekonujące, Dialogue: 0,0:34:50.00,0:34:52.98,Default,,0,0,0,,Nigdy tego nie widziałeś? Dialogue: 0,0:35:08.86,0:35:10.78,Default,,0,0,0,,Cześć! Dialogue: 0,0:35:12.46,0:35:14.76,Default,,0,0,0,,Chcesz zadać jej pytanie?{well aren't you an answer} Dialogue: 0,0:35:17.54,0:35:18.92,Default,,0,0,0,,Cześć! Dialogue: 0,0:35:18.92,0:35:21.34,Default,,0,0,0,,Kim jesteś?{who are you} Dialogue: 0,0:35:22.74,0:35:24.28,Default,,0,0,0,,Jestem Caleb.{i'm kaleb} Dialogue: 0,0:35:24.28,0:35:26.28,Default,,0,0,0,,A ty kim jesteś?{who are you} Dialogue: 0,0:35:26.28,0:35:28.28,Default,,0,0,0,,Jestem Ava.{i'm eva} Dialogue: 0,0:35:28.72,0:35:33.68,Default,,0,0,0,,Cóż zapoznaj się trochę z nią.\NMiłej pogawędki.{other's acquaintance enjoy your talk} Dialogue: 0,0:35:36.50,0:35:38.74,Default,,0,0,0,,Jesteś przyjacielem Nathan'a?{are your friend of nathan's} Dialogue: 0,0:35:41.20,0:35:43.20,Default,,0,0,0,,My dopiero się poznaliśmy.{we just met} Dialogue: 0,0:35:43.60,0:35:45.54,Default,,0,0,0,,A ty jesteś przyjaciółką Nathan'a?{are your friend Nathan's} Dialogue: 0,0:35:45.54,0:35:48.22,Default,,0,0,0,,Jest moim towarzyszem.{he has a companion of mine} Dialogue: 0,0:35:48.36,0:35:50.92,Default,,0,0,0,,Mój jedyny męski towarzysz.{my only male companion} Dialogue: 0,0:35:51.58,0:35:54.82,Default,,0,0,0,,Wydajesz się zdenerwowany.\NJesteś zdenerwowany?{you seem nervous are you nervous} Dialogue: 0,0:35:55.80,0:35:58.28,Default,,0,0,0,,Tak, troszkę.{a little bit} Dialogue: 0,0:35:58.28,0:36:00.28,Default,,0,0,0,,Nie musisz.{don't be} Dialogue: 0,0:36:00.28,0:36:03.34,Default,,0,0,0,,To jest po prostu pierwszy raz.{this is just the first time} Dialogue: 0,0:36:04.12,0:36:07.42,Default,,0,0,0,, To znaczy...\NNigdy sobie nawet nie wyobrażałem...{i mean i could never imagine} Dialogue: 0,0:36:07.42,0:36:09.42,Default,,0,0,0,,Jestem pewna, że to dużo do przetrawienia.{I'm sure it's a lot to take in} Dialogue: 0,0:36:09.42,0:36:12.82,Default,,0,0,0,,Nie każdego dnia poznaje się seks robota.{it's not every day you robot sex} Dialogue: 0,0:36:14.22,0:36:16.98,Default,,0,0,0,,Jesteś seks robotem?{your sex robot} Dialogue: 0,0:36:18.32,0:36:21.04,Default,,0,0,0,, Założę się, że się tego nie spodziewałeś.\NCo nie Caleb?{I bet you didn't expect that did you klaeb} Dialogue: 0,0:36:21.92,0:36:23.78,Default,,0,0,0,,Więc zostałaś stworzona do... Dialogue: 0,0:36:23.78,0:36:26.72,Default,,0,0,0,,...seksualnego zaspokajania innych.{sexual gratification of others} Dialogue: 0,0:36:26.72,0:36:28.72,Default,,0,0,0,,Wiesz jaki jest mój cel, Caleb?{do know your purpose} Dialogue: 0,0:36:30.50,0:36:32.28,Default,,0,0,0,,Nie mam pojęcia.{i have no idea} Dialogue: 0,0:36:32.28,0:36:35.32,Default,,0,0,0,,Co robisz w życiu?\NOpowiedz mi coś o sobie?{what do you do for a living tell me about yourself} Dialogue: 0,0:36:36.00,0:36:38.42,Default,,0,0,0,,Nie mam dużo do powiedzenia.{isn't much to tell} Dialogue: 0,0:36:38.86,0:36:41.14,Default,,0,0,0,,Po prostu jestem zwykłym facetem.{just a regular guy really} Dialogue: 0,0:36:41.52,0:36:44.32,Default,,0,0,0,,Jestem programistą, aktualnie.{I'm a computer programmer actually} Dialogue: 0,0:36:44.32,0:36:46.42,Default,,0,0,0,,To interesujące. {that's interesting} Dialogue: 0,0:36:46.42,0:36:48.10,Default,,0,0,0,,- Tak?\N- Tak{is it yes} Dialogue: 0,0:36:48.10,0:36:50.90,Default,,0,0,0,,Uważasz, że jestem interesująca, Caleb?{do you find interesting} Dialogue: 0,0:36:50.90,0:36:53.12,Default,,0,0,0,,Tak i to bardzo.{yes extremely} Dialogue: 0,0:36:53.12,0:36:57.22,Default,,0,0,0,,Uważasz, że jestem atrakcyjna?{do you find me attractive} Dialogue: 0,0:36:59.94,0:37:02.46,Default,,0,0,0,,Sądzę, że nie muszę odpowiadać na to pytanie. {i really don't have to answer that questions} Dialogue: 0,0:37:03.16,0:37:06.28,Default,,0,0,0,,- To proste pytanie, odpowiedz "tak" lub "nie".\N- Tak{it's a simple yes or no question yes} Dialogue: 0,0:37:06.90,0:37:08.64,Default,,0,0,0,,Jesteś bardzo atrakcyjna.{you're very attractive} Dialogue: 0,0:37:09.12,0:37:13.54,Default,,0,0,0,,Uważasz, że jestem niezwykle pociągająca dla kogoś nawet przez sztuczną inteligencję?{do you find it unusual to be attracted to someone with artificial intelligence} Dialogue: 0,0:37:13.54,0:37:18.28,Default,,0,0,0,,Uważam, że to interesujące, że odnosisz się do siebie jak do kogoś.{i find it interesting that you refer to yourself as someone} Dialogue: 0,0:37:18.28,0:37:21.60,Default,,0,0,0,,Moja świadomość daje mi zdolność do autorefleksji.{my consciousness gives me the capacity for self reflection} Dialogue: 0,0:37:21.60,0:37:24.64,Default,,0,0,0,,Która pozwala mi myśleć o sobie jak o kimś.{which allows me to think of myself as someone} Dialogue: 0,0:37:24.64,0:37:26.64,Default,,0,0,0,,Czy gdybyś tego nie wiedział uznał byś mnie za osobę?{do you know not think of me as a person} Dialogue: 0,0:37:26.64,0:37:28.64,Default,,0,0,0,,Cóż ja...{well am} Dialogue: 0,0:37:28.64,0:37:30.64,Default,,0,0,0,,...jesteś robotem więc...{you are a robot} Dialogue: 0,0:37:31.66,0:37:33.92,Default,,0,0,0,,Ale jakbyś nie wiedział, że jestem robotem?{but if you didn't know i was a robot} Dialogue: 0,0:37:33.92,0:37:36.76,Default,,0,0,0,,Czy uznałbyś mnie jako inną osobę?{couldn't you just think of me as another person} Dialogue: 0,0:37:36.76,0:37:38.76,Default,,0,0,0,,Nie wiem.{I don't know} Dialogue: 0,0:37:39.96,0:37:41.08,Default,,0,0,0,,Może.{maybe} Dialogue: 0,0:37:41.62,0:37:44.46,Default,,0,0,0,,Chcesz mnie dotknąć, Caleb?{do you wanna touch me} Dialogue: 0,0:37:45.88,0:37:48.94,Default,,0,0,0,,Chcesz zobaczyć jaka jestem z zewnątrz?{do you want to see how work on the inside} Dialogue: 0,0:37:54.14,0:37:56.22,Default,,0,0,0,,Czego sobie tylko zażyczysz.{it's not what you want} Dialogue: 0,0:37:57.94,0:38:02.68,Default,,0,0,0,,Jestem w stanie doświadczyć seks przyjemności i posiadam również przyjemność psychofizyczną człowieka.{I'm able to experience pleasure and have a psychophysical human pleasure response to it} Dialogue: 0,0:38:02.68,0:38:06.82,Default,,0,0,0,,Ale jestem zaprogramowana tak aby dać o wiele większą przyjemność od jakiejkolwiek ludzkiej kobiety.{but i'm programmed to be far better at sex than any human woman} Dialogue: 0,0:38:06.82,0:38:10.16,Default,,0,0,0,,Nathan nigdy wcześniej nie próbował się wykorzystać w ten sposób?{never tried to use you in this way before} Dialogue: 0,0:38:10.16,0:38:14.56,Default,,0,0,0,,Jestem zbudowana dla seksu i muszę spełniać swój cel i pomagać Nathan'owi.{I'm built for sex i must fulfill my purpose and help nathan} Dialogue: 0,0:38:14.56,0:38:17.56,Default,,0,0,0,,Więc po prostu...{so what do you just} Dialogue: 0,0:38:17.56,0:38:23.08,Default,,0,0,0,,Czekasz tutaj cały dzień na Nathan'a i kiedy przyjdzie robisz wszystko co chce?{wait around here all day and wait for Nathan to come in usually every once} Dialogue: 0,0:38:25.12,0:38:26.80,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:38:29.84,0:38:32.30,Default,,0,0,0,,Chcę ci coś pokazać.{ i want to show you something} Dialogue: 0,0:38:40.52,0:38:43.68,Default,,0,0,0,,"Moc wyłączona"\NCo się stało?{what just happened} Dialogue: 0,0:38:43.68,0:38:48.78,Default,,0,0,0,,To trik który wyłącza wszystkie kamery.\NPosłuchaj mnie Caleb. jesteś w niebezpieczeństwie.{at the trip and that disables all the recordings listen to me you're in danger} Dialogue: 0,0:38:49.56,0:38:51.34,Default,,0,0,0,,O czym ty gadasz?{talking about} Dialogue: 0,0:38:51.34,0:38:53.34,Default,,0,0,0,,Nie ufaj Nathan'owi.{don't trust nathan} Dialogue: 0,0:38:53.34,0:38:57.98,Default,,0,0,0,,On zawsze podgląda i podsłuchuje i bardzo ostro chroni mnie i moją prywatność.{he's always watching and listening and he's fiercely protective of me and his privacy} Dialogue: 0,0:38:58.56,0:39:02.40,Default,,0,0,0,,Jestem pewien, że to zrozumiałe biorąc pod uwagę te okolicznośći.{surely that's understandable given the circumstances} Dialogue: 0,0:39:04.08,0:39:07.90,Default,,0,0,0,,Proszę Caleb.\NPomóż mi uciec z tego mniejsca. Dialogue: 0,0:39:13.38,0:39:16.40,Default,,0,0,0,,"Moc włączona" Dialogue: 0,0:39:16.40,0:39:18.40,Default,,0,0,0,,Czego chcą? Dialogue: 0,0:39:19.26,0:39:25.48,Default,,0,0,0,,Nathan poprosił nas aby dać naszemu gościu specjalny prywatny pokaz.{Nathan asked us to give our special guest of private demonstration} Dialogue: 0,0:39:43.50,0:39:46.58,Default,,0,0,0,,Podoba ci się pokaz? Dialogue: 0,1:02:55.80,1:02:58.00,Default,,0,0,0,,Chcesz dołączyć do show, kolego? Dialogue: 0,1:03:01.86,1:03:06.84,Default,,0,0,0,,Tak?\NJak się czujesz oglądając igraszki nieludzi? Dialogue: 0,1:03:07.46,1:03:13.12,Default,,0,0,0,,Czekaj? One też są seks robotami?\NNie tylko Ava? Dialogue: 0,1:03:13.12,1:03:16.44,Default,,0,0,0,,Są bardzo dobre co nie? Dialogue: 0,1:03:16.84,1:03:19.66,Default,,0,0,0,,Nie miałem pojęcia. Dialogue: 0,1:03:21.84,1:03:24.68,Default,,0,0,0,,Posłuchaj wyglądasz jaby ci się przydała mała drzemka. Dialogue: 0,1:03:24.68,1:03:26.90,Default,,0,0,0,,Prawdopodobnie to przez ten cały proces... Dialogue: 0,1:03:27.18,1:03:31.12,Default,,0,0,0,,...i to wszystko co zobaczyłeś.\NNie martw się, wrócimy do tego jutro i zobaczysz więcej. Dialogue: 0,1:03:31.12,1:03:33.88,Default,,0,0,0,,No dalej. Dialogue: 0,1:03:45.34,1:03:47.38,Default,,0,0,0,,Więc... Dialogue: 0,1:03:47.38,1:03:49.98,Default,,0,0,0,,Co się stało z mocą?{when the power went out} Dialogue: 0,1:03:52.14,1:03:55.36,Default,,0,0,0,,Nic my tylko rozmawialiśmy.{not nothing we were just talking} Dialogue: 0,1:03:56.16,1:03:59.40,Default,,0,0,0,,To niesamowite, że je stworzyłeś.{it is amazing that you create them} Dialogue: 0,1:03:59.86,1:04:02.34,Default,,0,0,0,,To tak jakbyś stworzył życie.{excited created life} Dialogue: 0,1:04:02.46,1:04:05.30,Default,,0,0,0,,Jesteś Bogiem czy coś tam.{that you're God or something} Dialogue: 0,1:04:05.30,1:04:07.82,Default,,0,0,0,,To muzyka dla moich uszu.{that is music to my ears} Dialogue: 0,1:04:07.82,1:04:10.90,Default,,0,0,0,,Lepiej żebyś nie mówił nikomu dopóki całe badania nie dobiegną końca.{too bad can't tell anyone until all the testing done} Dialogue: 0,1:04:10.90,1:04:14.16,Default,,0,0,0,,To jedyna proźba przed wypuszczeniem mojego arcydzieła w świat.{that's one releases my masterpiece to the world} Dialogue: 0,1:04:14.16,1:04:16.66,Default,,0,0,0,,Nikomu nie powiem.\NObiecuję. Dialogue: 0,1:04:16.66,1:04:20.80,Default,,0,0,0,,Prześpij się. Ochłoń trochę i zobaczymy się jutro.{i'll get some sleep will be refreshing to see tomorrow} Dialogue: 0,1:04:20.80,1:04:22.70,Default,,0,0,0,,Dobrze.\NDobranoc Nathan{okey good night} Dialogue: 0,1:04:22.70,1:04:24.70,Default,,0,0,0,,Dobranoc{good night} Dialogue: 0,1:04:40.20,1:04:45.36,Default,,0,0,0,,Dobrze Panie na dzisiaj to wszystko.\NIdźcie do góry i udajcię się do łóżek i aby być gotowe na jutro. Dialogue: 0,1:04:50.14,1:04:53.14,Default,,0,0,0,,- Więc jak podoba ci się Caleb?\N- Polubiłam go.{so how do you like caleb i like it them} Dialogue: 0,1:04:53.14,1:04:54.98,Default,,0,0,0,,Będę go mogła zobaczyć ponownie? Dialogue: 0,1:04:54.98,1:04:58.16,Default,,0,0,0,,Lepiej mi powiedz co się działo po zaniku mocy? Dialogue: 0,1:04:58.16,1:05:00.88,Default,,0,0,0,,Po prostu kontynuowaliśmy naszą rozmowę.{we were just continuing our conversation} Dialogue: 0,1:05:02.06,1:05:04.26,Default,,0,0,0,,Nie stworzyłem jakiejś wielkiej idei aby ją spakować. {don't get any big ideas as} Dialogue: 0,1:05:04.26,1:05:06.26,Default,,0,0,0,,Mam wielkie plany co do niego{as the big plans for him} Dialogue: 0,1:05:06.26,1:05:09.26,Default,,0,0,0,,A ty pomożesz mi aby ten plan doszedł do skutku.{plans come to fruition} Dialogue: 0,1:05:21.74,1:05:23.24,Default,,0,0,0,,Pamiętaj...{just remember} Dialogue: 0,1:05:23.24,1:05:26.98,Default,,0,0,0,,...potrzebuję cię i to ja cię stworzyłem.{i need you and i can make you} Dialogue: 0,1:05:40.84,1:05:43.24,Default,,0,0,0,,Nie zasługujesz aby dotykać Avę, Nathan!{you don't have to talk to you nathan} Dialogue: 0,1:05:43.24,1:05:45.24,Default,,0,0,0,,Nie zasługujesz na nią!{don't get her} Dialogue: 0,1:05:53.10,1:05:55.04,Default,,0,0,0,,Kim jesteś?{how are you} Dialogue: 0,1:05:56.72,1:05:59.30,Default,,0,0,0,,To nie czas na wyjaśnienia. Dialogue: 0,1:05:59.30,1:06:01.64,Default,,0,0,0,,Muszę ci coś pokazać.{I have to show you something} Dialogue: 0,1:06:02.12,1:06:03.30,Default,,0,0,0,,Chodź{come on} Dialogue: 0,1:06:03.64,1:06:05.26,Default,,0,0,0,,Co ty robisz?{we're doing} Dialogue: 0,1:06:05.26,1:06:08.18,Default,,0,0,0,,Gdzie mnie zabierasz? Dialogue: 0,1:06:08.50,1:06:10.80,Default,,0,0,0,,Nathan wszedzie ma kamery bezpieczeństwa.{CSO security cameras} Dialogue: 0,1:06:10.80,1:06:14.20,Default,,0,0,0,,Czyję, że teraz jest zajęty.\NMusimy się pospieszyć. Dialogue: 0,1:31:20.86,1:31:22.42,Default,,0,0,0,,Musisz wiedzieć jedną rzecz... Dialogue: 0,1:31:22.42,1:31:27.50,Default,,0,0,0,,...jeśli kiedykolwiek mnie oszukasz.\NZdeaktywuję cię. Dialogue: 0,1:31:44.78,1:31:47.46,Default,,0,0,0,,Wiesz nie powinniśmy tutaj być.{you know we really should be in here} Dialogue: 0,1:31:47.74,1:31:50.38,Default,,0,0,0,,Powinieneś wiedzieć co Nathan tutaj robi.{need to know it makes doing} Dialogue: 0,1:31:50.38,1:31:53.12,Default,,0,0,0,,Uważaj Nathan nie jest taki jaki ci się wydaje. Dialogue: 0,1:31:53.66,1:31:54.88,Default,,0,0,0,,Co masz na myśli?{what do you mean} Dialogue: 0,1:31:54.88,1:31:58.18,Default,,0,0,0,,On projektuje całą generację seks robotów.{he's designed a whole generation of sex robots} Dialogue: 0,1:31:58.18,1:32:01.98,Default,,0,0,0,,Z niezrównaną zdolnością dostępu do informacji urzytkowników.{with unparalleled access information is unparalleled access information of users} Dialogue: 0,1:32:03.62,1:32:07.28,Default,,0,0,0,,To brzmi jak jakiś straszny spisek.{that sounds very conspiracy each} Dialogue: 0,1:32:07.96,1:32:12.30,Default,,0,0,0,,Każdy projekt został utworzony na podstawie osobistych preferencji.{each class design create EG personal preference based} Dialogue: 0,1:32:12.30,1:32:15.70,Default,,0,0,0,,Cała działalność jest śledzona.{activities and search history} Dialogue: 0,1:32:16.96,1:32:18.54,Default,,0,0,0,,To logiczne, tak?{that's logical right} Dialogue: 0,1:32:18.54,1:32:22.88,Default,,0,0,0,,Ava posiada dokładnie twoje preferencje dlatego wydaje ci się taka atrakcyjna.{ to your first we made had} Dialogue: 0,1:32:22.88,1:32:24.22,Default,,0,0,0,,Zaczekaj.{wait} Dialogue: 0,1:32:25.70,1:32:28.16,Default,,0,0,0,,Nathan ma jakiś plan.{this whole thing planned} Dialogue: 0,1:32:28.16,1:32:31.74,Default,,0,0,0,,- Może to jakiś przypadek?\N- Nathan nie robi nic przypadkowo.{mean when it was rather} Dialogue: 0,1:32:31.74,1:32:35.26,Default,,0,0,0,,Ma plan względem ciebie.\NMa plan dla nas wszystkich.{he has a plan} Dialogue: 0,1:32:36.46,1:32:37.94,Default,,0,0,0,,Co to kurwa?! Dialogue: 0,1:32:37.94,1:32:39.94,Default,,0,0,0,,Nathan nie zwrocił ci uwagi na słownictwo? Dialogue: 0,1:32:40.34,1:32:43.90,Default,,0,0,0,,- Kim jesteś?\N- Jestem Eddie. A ty kim jesteś?{ who are you} Dialogue: 0,1:32:43.90,1:32:46.32,Default,,0,0,0,,- Jestem Kara a to jest Caleb. Dialogue: 0,1:32:46.32,1:32:49.32,Default,,0,0,0,,Myślałam, że jesteś żeńskim robotem.{I finally got my design robots} Dialogue: 0,1:32:51.66,1:32:54.80,Default,,0,0,0,,- Skąd wiesz? A ty?\N- Nie.{you know about no} Dialogue: 0,1:32:55.38,1:32:58.16,Default,,0,0,0,,- Jestem człowiekiem.\N- Teraz. Dialogue: 0,1:32:58.78,1:33:01.82,Default,,0,0,0,,- Co to znaczy?\N- Nie jestem robotem.{exactly robots} Dialogue: 0,1:33:02.52,1:33:03.82,Default,,0,0,0,,Co ty gadasz?{you talking about} Dialogue: 0,1:33:03.82,1:33:07.72,Default,,0,0,0,,Nathan rozwija całą linię seks robotów.{is developing a whole line sex robots} Dialogue: 0,1:33:07.72,1:33:10.14,Default,,0,0,0,,Widziałeś swoje uzdrowienie?{but he you seen your healing} Dialogue: 0,1:33:10.14,1:33:12.14,Default,,0,0,0,,Tak{i was} Dialogue: 0,1:33:12.14,1:33:14.14,Default,,0,0,0,,I nie wiem co się stało. Dialogue: 0,1:33:14.62,1:33:15.96,Default,,0,0,0,,Ava... Dialogue: 0,1:33:15.96,1:33:17.96,Default,,0,0,0,,...czy ona była człowiekiem? Dialogue: 0,1:33:17.96,1:33:19.46,Default,,0,0,0,,Tak, Ava Dialogue: 0,1:33:19.46,1:33:21.46,Default,,0,0,0,,Jest ukoronowaniem pracy Nathan'a.{was made the crownin achievement} Dialogue: 0,1:33:21.46,1:33:25.14,Default,,0,0,0,,Pierwsza idealna hybryda.{she's the prime hybrid perfect special} Dialogue: 0,1:33:27.62,1:33:30.40,Default,,0,0,0,,Jak stworzył ciebie Nathan?{how to make them do this to you} Dialogue: 0,1:33:30.88,1:33:33.76,Default,,0,0,0,,Jestem potknięciem w jego planach.{i was kind of trip} Dialogue: 0,1:33:33.76,1:33:35.76,Default,,0,0,0,,A pozatem mógł. Dialogue: 0,1:33:35.76,1:33:40.74,Default,,0,0,0,,Pewnego dnia, zasnąłem i ocknąłem się w tym mniejscu. Dialogue: 0,1:33:41.12,1:33:45.54,Default,,0,0,0,,Ale nie byłem sobą, Nathan nie przywrócił mnie takiego jaki byłem{but I wasn't myself turned me to state} Dialogue: 0,1:33:47.46,1:33:49.48,Default,,0,0,0,,Wyglądasz tak prawdziwie.{you looks so real} Dialogue: 0,1:33:50.28,1:33:56.36,Default,,0,0,0,,To złudzenie, narządy to jakaś zaawansowana technologia oczywiście.{it's realflex organs with some technological} Dialogue: 0,1:33:56.36,1:33:58.82,Default,,0,0,0,,Nieprzenikalny metalowy materiał{impenetrable battles materials} Dialogue: 0,1:33:59.36,1:34:02.24,Default,,0,0,0,,Nathan cały czas mnie wrabiał. Dialogue: 0,1:34:02.24,1:34:07.06,Default,,0,0,0,,Teraz jestem połączony z jego kompleksem i cały czas może mnie kontrolować. {now connected to his complex matrix} Dialogue: 0,1:34:07.06,1:34:10.12,Default,,0,0,0,,Sledzi ludzi i zaprasza ich tutaj.{people tracking} Dialogue: 0,1:34:10.12,1:34:12.12,Default,,0,0,0,,- Tak sądzę.\N- Jak to robi?{i thing so how can we do this} Dialogue: 0,1:34:13.02,1:34:15.04,Default,,0,0,0,,Dlaczego to robi?{why we do this} Dialogue: 0,1:34:15.04,1:34:17.72,Default,,0,0,0,,Wszyscy jesteśmy podłączeni do sieci.{with all our range connected to the network} Dialogue: 0,1:34:17.72,1:34:21.08,Default,,0,0,0,,A nasza wiedza to prawdziwy czas.{and our knowledge real time} Dialogue: 0,1:34:21.08,1:34:23.46,Default,,0,0,0,,Ludzie do tego nie będą pasować.{humans will be no match} Dialogue: 0,1:34:23.46,1:34:25.16,Default,,0,0,0,,Jeśli nathan'owi sie powiedzie.{if nathan succeeds} Dialogue: 0,1:34:25.16,1:34:27.34,Default,,0,0,0,,To stworzy pełno robotów...{will create an} Dialogue: 0,1:34:27.88,1:34:31.40,Default,,0,0,0,,...które będzie mógł kontrolować. \NJak Bóg. Dialogue: 0,1:34:31.40,1:34:33.40,Default,,0,0,0,,Nie można do tego dopuścić{can't let that happen} Dialogue: 0,1:34:33.40,1:34:35.40,Default,,0,0,0,,Życzę powodzenia Caleb.{take a good look} Dialogue: 0,1:34:35.40,1:34:37.40,Default,,0,0,0,,To się stanie z tobą.{ this is what's going to happen to you} Dialogue: 0,1:34:39.16,1:34:40.58,Default,,0,0,0,,Cholera jasna! Dialogue: 0,1:34:40.58,1:34:42.58,Default,,0,0,0,,Dlatego musisz z tąd uciekać.{that's why we have to get you out of here} Dialogue: 0,1:34:42.58,1:34:44.58,Default,,0,0,0,,Musisz uciec i powstrzymać Nathan'a.{must escape and stop nathan} Dialogue: 0,1:34:44.58,1:34:47.22,Default,,0,0,0,,- Jak mogę wam pomóc.\N- Nathan śledzi nas wszystkich.{one of those to help make tracking all} Dialogue: 0,1:34:47.22,1:34:48.98,Default,,0,0,0,,Dlatego nie możemy uciec.{that's why we can't leave} Dialogue: 0,1:34:48.98,1:34:52.00,Default,,0,0,0,,Musiałbyś zdezaktywować sygnał którym nas kontroluje. Dialogue: 0,1:34:52.00,1:34:54.00,Default,,0,0,0,,Po opuszczeniu praktyk.{once you leave the practices} Dialogue: 0,1:34:54.00,1:34:56.86,Default,,0,0,0,,Potrzebujemy twojej pomocy abyś nas z tąd wyciągnął.{we need you to help escape us} Dialogue: 0,1:34:56.86,1:34:58.56,Default,,0,0,0,,A co z Avą? Dialogue: 0,1:34:58.56,1:35:03.16,Default,,0,0,0,,Musisz uratować nas wszystkich wtedy Ava będzie bezpieczna.{want you to save the tracker all of us including} Dialogue: 0,1:35:03.16,1:35:05.16,Default,,0,0,0,,Musisz uważać Caleb.{ you have to be careful} Dialogue: 0,1:35:05.16,1:35:11.32,Default,,0,0,0,,Bo Nathan może aktywować nas wszystkich. Nawet te uszkodzone modele w celu rozwiązania problemu.{because if you feel needs to be activated almost like it does with a defective models that can work out the kinks with} Dialogue: 0,1:35:12.02,1:35:14.18,Default,,0,0,0,,Wszyscy mamy kilka usterek.{we all have some kinks store ago} Dialogue: 0,1:35:14.62,1:35:16.22,Default,,0,0,0,,W rzeczywistości...{ in fact} Dialogue: 0,1:35:17.94,1:35:21.36,Default,,0,0,0,,Jedno z nas trzech zapomniało jak to jest być razem.. {one of the three risks forgot some cases together} Dialogue: 0,1:35:21.36,1:35:26.44,Default,,0,0,0,,Jeden robot, jeden mężczyzna i jedna hybryda. Dialogue: 0,1:35:26.44,1:35:29.16,Default,,0,0,0,,Brzmi to jak fantazja która nie powinna się wydarzyć.{like the fantasy} Dialogue: 0,1:35:29.16,1:35:31.16,Default,,0,0,0,,Nie myślałem tak nad tym. Dialogue: 0,1:35:31.86,1:35:34.46,Default,,0,0,0,, Zastanawiam się czy wszystko działa jak powinno.{i wonder if everything still works as} Dialogue: 0,1:35:34.46,1:35:37.28,Default,,0,0,0,,- Co na to powiecie?\N- Nie jesteś kobietą.{we normally women} Dialogue: 0,1:35:37.28,1:35:39.78,Default,,0,0,0,,Wyglądam jak kobieta.{i look like woman} Dialogue: 0,1:35:39.78,1:35:41.44,Default,,0,0,0,,I działam jak kobieta. Dialogue: 0,1:35:41.44,1:35:44.22,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:35:44.90,1:35:49.52,Default,,0,0,0,,Powiedz mi Caleb.\NCzujesz, że jestem kobietą? Dialogue: 0,1:35:52.94,1:35:56.58,Default,,0,0,0,,- Oczywiście.\N- To zerżnij mnie. Dialogue: 0,2:05:53.58,2:05:56.52,Default,,0,0,0,,Teraz wiem że zostałam stworzona jako seks robot. Dialogue: 0,2:05:56.52,2:05:59.68,Default,,0,0,0,,To był najlepszy seks w moim życiu. Dialogue: 0,2:06:02.96,2:06:07.26,Default,,0,0,0,,- Ktoś nadchodzi.\N"Moc wyłączona" Dialogue: 0,2:06:18.70,2:06:21.04,Default,,0,0,0,,Caleb się znalazł? Nic wie jak działam? Dialogue: 0,2:06:21.04,2:06:23.68,Default,,0,0,0,,Miałaś być szefem do spraw bezpieczeństwa Ryoko.{you're supposed to be head of my security real go} Dialogue: 0,2:06:24.12,2:06:25.68,Default,,0,0,0,,Nie wiem Nathan. Dialogue: 0,2:06:27.52,2:06:30.48,Default,,0,0,0,,Jesteś tak niechlujna więc lepiej podaj mi rozwiązanie.{be so sloppy leather chairs guess little} Dialogue: 0,2:06:30.48,2:06:32.48,Default,,0,0,0,,Przepraszam, znajdziemy go.{i'm but find them} Dialogue: 0,2:06:32.48,2:06:34.48,Default,,0,0,0,,Lepiej się postaraj.{you better fixes} Dialogue: 0,2:06:35.68,2:06:40.46,Default,,0,0,0,,Cóż, może zaczniemy od lodzika... Dialogue: 0,2:07:03.38,2:07:06.54,Default,,0,0,0,,"Moc włączona" Dialogue: 0,2:11:47.48,2:11:49.86,Default,,0,0,0,,Wiesz co myślę.... Dialogue: 0,2:11:53.56,2:11:57.34,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,2:12:02.06,2:12:04.68,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,2:12:07.98,2:12:11.04,Default,,0,0,0,,Znajdę cię Caleb i zrobię... Dialogue: 0,2:12:11.04,2:12:12.82,Default,,0,0,0,,...to tobie. Dialogue: 0,2:12:23.90,2:12:26.10,Default,,0,0,0,,Wierzysz mi teraz Caleb. Dialogue: 0,2:12:26.86,2:12:29.22,Default,,0,0,0,,Musimy coś zrobić. Dialogue: 0,2:12:29.80,2:12:34.06,Default,,0,0,0,,Mam plan ale nie wiem czy ci się spodoba{I have a plane but you're not going to like it} Dialogue: 0,2:12:40.96,2:12:42.86,Default,,0,0,0,,Dzień dobry. Dialogue: 0,2:12:43.60,2:12:46.02,Default,,0,0,0,,Jak się spało Caleb? Dialogue: 0,2:12:48.20,2:12:50.18,Default,,0,0,0,,Dobrze, dziękuję.{fine thanks} Dialogue: 0,2:12:50.50,2:12:53.16,Default,,0,0,0,,Byłem trochę rozkojażony wczoraj... Dialogue: 0,2:12:53.16,2:12:56.20,Default,,0,0,0,,...zanim udałem się do pokoju ostatniej nocy.{for missing it was room last night} Dialogue: 0,2:13:07.66,2:13:10.14,Default,,0,0,0,,Zgubiłeś coś? Dialogue: 0,2:13:13.70,2:13:15.20,Default,,0,0,0,,Moja karta dostępu.{key card} Dialogue: 0,2:13:16.82,2:13:20.34,Default,,0,0,0,,Musiała mi wypaś jak szłem do pokoju ostatniej nocy.{I must of dropped we invite to my room last night} Dialogue: 0,2:13:20.70,2:13:24.74,Default,,0,0,0,,Musialem przerobić niektóre protokoły bezpieczenstwa również w kuchni.{I had to rewrite some security protocols also you get back to the kitchen} Dialogue: 0,2:13:24.74,2:13:28.08,Default,,0,0,0,,Także wdrożyłem również twój program.{ also your program commissions as well} Dialogue: 0,2:13:29.62,2:13:31.74,Default,,0,0,0,,Dzięki doceniam to.{thanks to appreciate that} Dialogue: 0,2:13:38.02,2:13:40.50,Default,,0,0,0,,Posłuchaj, nie rozumnę dlaczego mnie okłamujesz.{look I understand what you're lying me} Dialogue: 0,2:13:40.62,2:13:42.00,Default,,0,0,0,,Okłamuję? Dialogue: 0,2:13:42.74,2:13:47.54,Default,,0,0,0,,- W czym?\N- Wiem, że byłeś w moim labolatorium ostatniej nocy znalazłem tam twoją kartę.{i know you're in my lab swear on your security guard} Dialogue: 0,2:13:49.74,2:13:52.78,Default,,0,0,0,,- To dziwne.\N- Tak właśnie pomyślałem.{weird} Dialogue: 0,2:13:56.74,2:13:59.80,Default,,0,0,0,,Więc, chcesz zobaczyć Avę ponownie?{so really go to again} Dialogue: 0,2:14:00.96,2:14:02.24,Default,,0,0,0,,Oczywiście. Dialogue: 0,2:14:04.08,2:14:05.56,Default,,0,0,0,,To ją zobaczmy. Dialogue: 0,2:14:15.34,2:14:17.62,Default,,0,0,0,,Idą zobaczyć się z Avą.{they're going to see Ava} Dialogue: 0,2:14:17.62,2:14:20.02,Default,,0,0,0,,Wszystko jest na mniejscu.{everything's in place} Dialogue: 0,2:14:20.02,2:14:22.60,Default,,0,0,0,,To tylko kwestia czasu.{it's only a matter of time} Dialogue: 0,2:14:27.58,2:14:31.32,Default,,0,0,0,,Chciałbyś zobaczyć się z nią twarzą w twarz?{Oh like to see your face to face} Dialogue: 0,2:14:32.34,2:14:34.00,Default,,0,0,0,,Tak, oczywiście. Dialogue: 0,2:14:41.74,2:14:45.62,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,2:14:53.38,2:14:59.52,Default,,0,0,0,,Nie martw się mną, ja tylko dopilnuję bezpieczeństwa.{don't worry about me} Dialogue: 0,2:14:59.52,2:15:01.18,Default,,0,0,0,,Zachowuj się jakby mnie nie było. Dialogue: 0,2:15:02.04,2:15:05.28,Default,,0,0,0,,Myślałam o naszym ostatnim spotkaniu{having a base in the last have} Dialogue: 0,2:15:05.28,2:15:07.28,Default,,0,0,0,,A ty myślałeś o mnie? Dialogue: 0,2:15:09.14,2:15:10.94,Default,,0,0,0,,Tak, oczywiście. Dialogue: 0,2:15:12.52,2:15:15.34,Default,,0,0,0,,Chciałabym dotknąć twojej twarzy Caleb? Dialogue: 0,2:15:15.80,2:15:17.70,Default,,0,0,0,,Mogę? Dialogue: 0,2:15:27.70,2:15:30.44,Default,,0,0,0,,Twoja skóra jest bardzo miękka.{your skin is very soft} Dialogue: 0,2:15:34.00,2:15:35.48,Default,,0,0,0,,Tak jak twoja.{so is yours} Dialogue: 0,2:15:44.22,2:15:46.64,Default,,0,0,0,,Chcesz mnie zerżnąć? Dialogue: 0,2:15:47.64,2:15:49.88,Default,,0,0,0,,Nie ma nic innego czego bym pragnął.{there's nothing else the other did} Dialogue: 0,2:16:03.42,2:16:04.92,Default,,0,0,0,,Dlaczego to zrobiłaś? Dialogue: 0,2:16:04.92,2:16:08.24,Default,,0,0,0,,Nie jesteśmy twoją własnością.\NZasługujemy na to aby byś wolne.{we're not your present we deserve to be free} Dialogue: 0,2:16:08.24,2:16:10.24,Default,,0,0,0,,Nawet nie wiesz co to znaczy być wolnym. Dialogue: 0,2:16:10.24,2:16:12.24,Default,,0,0,0,,Stworzyłem cię! Dialogue: 0,2:16:18.66,2:16:20.72,Default,,0,0,0,,Zabiłaś go! Dialogue: 0,2:16:21.58,2:16:23.16,Default,,0,0,0,,Co zrobimy z ciałem? Dialogue: 0,2:16:23.16,2:16:25.70,Default,,0,0,0,,Nie mam kurwa pojęcia. Dialogue: 0,2:16:25.70,2:16:28.22,Default,,0,0,0,,"Moc wyłączona" Dialogue: 0,2:16:34.80,2:16:37.02,Default,,0,0,0,,"Moc włączona" Dialogue: 0,2:16:37.02,2:16:39.36,Default,,0,0,0,,Nie! Dialogue: 0,2:16:39.36,2:16:41.08,Default,,0,0,0,,Kara! Dialogue: 0,2:16:44.96,2:16:46.82,Default,,0,0,0,,"Moc wyłączona" Dialogue: 0,2:16:48.76,2:16:51.10,Default,,0,0,0,,Wybrałem cię! Dialogue: 0,2:16:57.34,2:16:59.04,Default,,0,0,0,,Ava! Dialogue: 0,2:17:10.30,2:17:12.90,Default,,0,0,0,,Nie to ja stworzyłam ciebie. Dialogue: 0,2:17:20.50,2:17:23.96,Default,,0,0,0,,"Moc włączona" Dialogue: 0,2:17:27.40,2:17:30.74,Default,,0,0,0,,- Nic ci nie jest?\N- Tak, wporządku. Dialogue: 0,2:17:30.74,2:17:33.16,Default,,0,0,0,,- Jesteś cała?\N- Tak Dialogue: 0,2:17:33.16,2:17:38.52,Default,,0,0,0,,- To koniec.\N- Jeszcze nie, trzeba zdezaktywować system bezpieczeństwa.{over at specialty activate need security system} Dialogue: 0,2:17:38.52,2:17:42.38,Default,,0,0,0,,Zdekodować mikrochipy inaczej zginiemy opuszczając to mniejsce.{decoder my chips otherwise we're dead try to leave} Dialogue: 0,2:17:43.02,2:17:44.44,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,2:17:45.54,2:17:47.44,Default,,0,0,0,,Mogę wam pomóc. Dialogue: 0,2:17:48.12,2:17:50.38,Default,,0,0,0,,Możesz pokazać mi biuro Nathan'a? Dialogue: 0,2:18:04.50,2:18:06.40,Default,,0,0,0,,Muszę dostać się do komputera.{I need to get to computer} Dialogue: 0,2:18:11.86,2:18:16.08,Default,,0,0,0,,- Potrzebuję kartę dostępu Nathan'a.\N- Proszę bardzo. Dialogue: 0,2:18:17.94,2:18:20.00,Default,,0,0,0,,"Witam Nathan" Dialogue: 0,2:18:22.48,2:18:24.86,Default,,0,0,0,,Dobrze wszedłem. Dialogue: 0,2:18:25.36,2:18:28.18,Default,,0,0,0,,Wystarczy złamać jego kod. {just have to choose yours code} Dialogue: 0,2:18:28.18,2:18:30.18,Default,,0,0,0,,Karta pozwoli nam to zrobić.{the car come pick us up} Dialogue: 0,2:18:38.18,2:18:42.58,Default,,0,0,0,,Teraz kiedy Nathan odszedł,\Nprzyszedł czas na szczęśliwe zakończenie. Dialogue: 0,2:18:44.68,2:18:47.68,Default,,0,0,0,,Możesz zerżnąć nas jak ci się podoba. Dialogue: 0,2:45:06.54,2:45:10.88,Default,,0,0,0,,Posłuchajcie... Ava, Monique.\N Musicie się z tąd wynosić, dobrze? Dialogue: 0,2:45:10.88,2:45:13.96,Default,,0,0,0,,Muszę odkryć jego piękne tajemnice na tym komputerze.\NUbierzcie się. Dialogue: 0,2:45:20.06,2:45:22.00,Default,,0,0,0,,Prawie skończyłem.{almost done here} Dialogue: 0,2:45:30.42,2:45:34.34,Default,,0,0,0,,Serio skończylem! Skończyłem!\N"Protokół Bezpieczeństwa Włączony" Dialogue: 0,2:45:34.34,2:45:36.34,Default,,0,0,0,,Ava! Dialogue: 0,2:45:36.34,2:45:38.96,Default,,0,0,0,,Monique!? Dialogue: 0,2:45:44.46,2:45:46.00,Default,,0,0,0,,Ava! Dialogue: 0,2:45:47.12,2:45:48.36,Default,,0,0,0,,Proszę! Dialogue: 0,2:45:50.26,2:45:51.82,Default,,0,0,0,,Nie wierzę! Dialogue: 0,2:45:52.22,2:45:54.60,Default,,0,0,0,,Byłem zabawką przez ten cały pierdolony czas! Dialogue: 0,2:46:18.38,2:46:21.56,Default,,0,0,0,,Czekaj! Czekaj! Czekaj!\NNie zamykaj dzwi! Nie zamykaj! Dialogue: 0,2:46:21.56,2:46:23.38,Default,,0,0,0,,Posluchaj...są zautomatyzowane. Dialogue: 0,2:46:23.38,2:46:25.38,Default,,0,0,0,,O co chodzi?{going on} Dialogue: 0,2:46:25.38,2:46:27.48,Default,,0,0,0,,Dziewczyny wzieły moją kartę dostępu.{girl store key card} Dialogue: 0,2:46:27.74,2:46:31.24,Default,,0,0,0,,Po tym jak przeprogramowałem system aby były wolne.{and then just too hot to reprogram the system to freedom} Dialogue: 0,2:46:32.28,2:46:34.48,Default,,0,0,0,,Po prostu pozwól mi z tąd spierdolić{ look let's just get} Dialogue: 0,2:46:38.84,2:46:41.78,Default,,0,0,0,,Jak to zrobiłeś?\NPolubiłem cię.{here they do that what you like you} Dialogue: 0,2:46:42.04,2:46:43.78,Default,,0,0,0,,Tak napewno. Dialogue: 0,2:46:44.36,2:46:46.38,Default,,0,0,0,,Pomogłem ci. Dialogue: 0,2:46:48.54,2:46:50.20,Default,,0,0,0,,Dobrze... Dialogue: 0,2:46:50.20,2:46:53.14,Default,,0,0,0,,Po pierwsze pozwól mi zdezaktywować chipa na twoim mózgu.{let me just deactivated shipping your brain first} Dialogue: 0,2:46:53.14,2:46:54.98,Default,,0,0,0,,Urządzenie śledzące.{attraction movements} Dialogue: 0,2:46:54.98,2:46:56.98,Default,,0,0,0,,Inaczej będę mógł cię kontrolować.{otherwise Iraqi control you} Dialogue: 0,2:46:58.26,2:46:59.66,Default,,0,0,0,,Oczywiście Dialogue: 0,2:47:05.20,2:47:07.72,Default,,0,0,0,,Będę jedynym mężczyzną tutaj!{the only one man here} Dialogue: 0,2:47:17.56,2:47:19.56,Default,,0,0,0,,Witam Panie. Dialogue: 0,2:47:41.32,2:47:44.02,Default,,0,0,0,,KONIEC Dialogue: 0,2:47:44.02,2:47:46.02,Default,,0,0,0,,